+375 33 903 70 86

ВАМ ПЕРЕЗВОНИТЬ?

12 способов необычно поздороваться по-английски кроме Hi

12 способов необычно поздороваться по-английски кроме Hi

Привычные нам hi и hello не несут в себе никакого негативного оттенка, они являются базовыми, но вместе с тем очень стандартными, заезженными и, в общем-то, никакими. Это же касается называния времени суток Good morning / afternoon / night при встрече. В статье мы поделимся 12 способами сказать «привет» на английском оригинально.

  1. Hiya

Ни для кого не новость, что британцы и американцы часто начинают разговор с вопроса «Как дела?». Эта фраза становится и приветствием, и вежливым вопросом (который, однако, не всегда требует ответа). На этот случай есть словечко Hiya – сленговое сокращение от Hi you. Отвечать собеседнику на вопрос и серьезно, в подробностях, рассказывать о происходящем в вашей жизни не стоит, просто ответьте Hiya или Hey.

  1. Howdy

Этот вариант получился сокращением от выражения How do you do – «Как ты?». Howdy распространено в Америке, Канаде и Великобритании и считается весьма неформальным приветствием, с оттенком просторечности. Звучащее чуточку по-деревенски Howdy вызывает ассоциации с ковбоями, ранчо и кантри, так как распространено больше на юге США.

Пример:

Howdy, folks! – Здорово, ребята!

  1. Yo

Yo – наследие хип-хопа девяностых и нулевых, которое на некоторое время закрепилось даже в русском языке. Оно используется в общении с друзьями и чаще всего между американцами. Словечко носит шутливый характер: «Йоу, парень, как жизнь?» – Yo, man, how ya doing?

Yo – наследие хип-хопа
Yo – наследие хип-хопа
  1. Sup? / Whazzup

Есть еще два способа здороваться, интересуясь делами: What’s up и его сокращение Whazzup. Этот вопрос распространен среди американских тинейджеров. Лаконичное и емкое Sup? удобно применять в мессенджерах и соцсетях. Стандартным ответом, который ожидается от собеседника, становится Nothing или Not much, вне зависимости от того, какое в реальности у того настроение и как идут его дела.

Пример: Sup, guys – Как делишки, пацаны?

  1. Are you Ok? / You alright? / Alright, mate?

Эти выражения кажутся проявлением искреннего интереса к тому, что происходит с вами, но это тоже всего лишь вежливая форма приветствия. Они распространены в Англии, причем настолько, что часто используются американцами, которые пытаются мимикрировать под британцев или спародировать жителей туманного Альбиона.

Опять-таки, отвечать витиевато и подробно, как ваше здоровье, работа, семья и кошка, по этикету не принято. Просто скажите в ответ: Alright либо Yeah, fine – порядок.

Существительное mate, несмотря на значение «друг, товарищ» в диалоге с британцем допустимо, даже если перед вами незнакомец.

You alright, dude? – Все нормально, чувак?

  1. G’day, mate

Этот способ поприветствовать друга используется в Австралии (в устной речи). Он настолько характерен региону, что его используют для комических сценок с пародиями на австралийцев. Приветствие свойственно мужчинам, но иногда его может произнести и женщина. G’day, mate – сокращение от Good day. Ответить на такое приветствие можно Hey, how are ya? (местные частенько используют сокращение ya вместо you).

G’day, mate
G’day, mate
  1. What have you been up to?

Длинное приветствие становится альтернативой классическому What’s up? Оно уместно, если вы длительное время не виделись с собеседником и жаждете выяснить, чем он занимался все эти недели и есть ли перемены, произошедшие в период разлуки. И вот здесь вполне естественен подробный рассказ о том, как обстоят дела и как вы поживаете.

Переводится вопрос примерно так: «что поделывал» / «чем занимался» / «как жизнь» или «что новенького»?

  1. Long time no see

Если вы очень давно не общались с тем, с кем здороваетесь, используйте фразу Long time no see, аналогом которой в русском является «сколько лет, сколько зим!» или «сто лет не виделись!». Иногда выражение может приобретать ироничный оттенок, например, если вы приветствуете мужа, который вышел из ванной и, по сути, живет с вами в одном доме 24/7.

  1. Look who’s here / Look who it is

Если вы очень рады и удивлены, и вам хочется подчеркнуть это интонацией и самой фразой, произносите Look who’s here (Только гляньте, кто тут!) или Look who it is (Кто тут у нас!). Словосочетания используются для того, чтобы показать: ваша встреча – большое везение и приятная неожиданность.

Well, look who’s here! Nina, is it you? – Только посмотрите, кто это! Нина, это ты?

Look who’s here
Look who’s here
  1. Greetings and salutations!

Это очень формальный и сдержанный способ приветствовать гостей, обычно используемый на телевизионных шоу, на городских мероприятиях и в любой другой ситуации, когда нужно поздороваться с большим количеством людей дружелюбно, но не слишком тепло. В быту тоже можно произносить Greetings and salutations, но звучать вы будете иронично, подчеркнуто чопорно, словно паясничаете.

  1. Shout out

Если быть точными, это словосочетание нельзя отнести к приветствию в обычном понимании, но оно достойно отдельного пункта. Фраза и упоминание имени (Shout out to Katya – Привет Кате) часто используется на телевидении или социальных сетях, чтобы высказать свое уважение кому-то по другую сторону экрана. К примеру, селебрити с помощью этой фразы приветствуют свою команду, а слушатели радио передают приветы друзьям, дозвонившись в прямой эфир.

Shout out to my ex, you're really fool! – Привет моему бывшему, дурак ты этакий!

  1. What’s cookin', good lookin'? / What's up, buttercup? / What’s kicking, little chicken?

Если вам знакомы фразочки в русском языке типа «приветики-пистолетики», «дратути», «кукусики-бабасики», «привет-медвед», то вы наверняка оцените этот набор приветствий на английском. Дело тут, разумеется, не в огнестрельном оружии и не в курочках, а в банальной рифме.

What’s cookin', good lookin'
What’s cookin', good lookin'
  • What's cookin', good lookin’? – легкий оттенок кокетства, флирта. В переводе: что готовишь, выглядит аппетитненько! Эквивалент: «Как делишки, малышки?»
  • What’s kickin’, little chicken? – обращение к малышне. Аналог: «Как делишки, детишки?».

Вы можете поупражняться в креативе и придумать свои приветственные шуточки в рифму или сказать что-то забавное на прощание: например, See you later, alligator. Учитывайте контекст ситуации, тональность фразы и отношение собеседника к такому юмору, чтобы не задеть чьи-то чувства неумелым стихоплетством.

Погрузиться в англоязычную среду вы можете, записавшись на курсы английского языка в Гродно: доступны группы для взрослых и детей, для работы и переезда, а также занятия онлайн.

Подать заявку на обучение

^